Tue, 2012-07-03 16:27 — 無名 (not verified)
以台灣的銀行業來說,主機的編碼並不為big5或UTF-8,更不是國家中文標準交換碼 CNS11643或是戶役政系統使用的EUC,所以當進行通匯交易,資料傳送給財金時,就必須要經過轉碼。除此之外,銀行其他的系統與主機做資料交換遇到中文字時,也是要進行轉碼。此時就會有難字的字碼需要處理的問題。
經過多年的發展,市面上也有提供各種轉碼程式,更有造字、轉碼、字型等轉換的package,以金融業來說,使用的最多的應該是滿天星的系統。
各位金融業的先進,是否對於現在對於中文字碼資料轉換的做法或是機制是否有未盡人意或是尚未解決的議題可以拋出來給小弟了解。
感謝。
討論主題類別:
轉碼以外
老行庫應該還有優利碼,轉碼的部份,目前各行庫考量的多半是整合現行各種編碼,不過仍在正體中文部分處理。
個人較為好奇的是有部分行庫在大陸分行的系統是自行開發的,若以現行主機運作,那正體與簡體中文的處理方式為何?
這是很好玩的問題,加上AML和ECIF,這就不是單單的轉碼程式可以解決了~
Add new comment