You are here

用英文講SOA

最近M金控IT部門對I公司抱怨派遣的SOA專家說明不清不楚(用中文),急的I公司趕緊到國外搬救兵(也是個老中),希望亡羊補牢再說明一次,企圖挽回客戶信心.只是筆者以為把這種問題丟給這些擁有高學歷(PhD)的年輕專家恐怕是解決不了問題.畢竟談SOA雖說起點是觀念的灌輸,然而往下就要有真材實料,從SOA的精神(Business flexibility & System flexibility)談到系統共同技術標準(Industrial standard),再到應用系統架構標準(J2EE/EJB),往下談到產品的規格判定適用(Product availability analysis),提出建議產業別方案籃圖(Solution map),最後建議從那理下手,逐項逐階段解決現狀包袱(Project proposal),要能把這些問題從觀念到實際一氣呵成言簡而意賅(1-2個小時演講),沒有常年磨練出來的經驗,加上對客戶IT現狀了解,生動舉例穿插,如此才有希望獲得得聽者的歡喜讚歎與共鳴.但是,要達到如此境界的專家大概都有一些年紀,絕非年輕氣盛念幾本書就能唬人的所謂專家就可矇混交差.I公司本地這些所謂專家,實在居心不良,平常自稱專家,有事就把責任推給國外專家,建議這些國外專家如果自認自己有料,就可以使用中文開講,否則還不如假裝不會說中文,用英文,講快一點,當做上了一場英文課,也不會讓客戶覺得浪費時間.

Comments

SL320's picture

簡單明瞭了切入SOA,不知道否請大哥開班授課

F I N's picture

本人決定用日文講SOA.相信沒幾個人有興趣,也聽不懂.
SL320,XC90一直是我的最愛,如今你在何方?

Add new comment

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
CAPTCHA
情非得已,網路蟑螂橫行,必須確認您是友善的訪客,麻煩之處,尚請見諒
Fill in the blank.